Have you ever wondered What is legal translation in UAE? And why is it vital? Well, wonder no more! This article will provide a comprehensive overview of legal translation in the UAE, including a step-by-step process breakdown.
What is legal translation in UAE?
Legal translation in the UAE is a highly regulated and important field that requires skilled and knowledgeable professionals who adhere to strict guidelines and standards to produce accurate and reliable translations.
It involves translating legal documents such as contracts, agreements, court judgments, and other legal materials from one language to another.
When Do You Need Legal Translation?
Legal translation in UAE is as important in business as it is in personal affairs. Doesn’t matter if you decide to establish an office in Abu Dhabi, or partner up with international clients- you will have to hire legal translation services like Alsun to ensure that all of your documents meet the UAE standards.
Documents like business contracts, employment agreements and financial reports are among those that need accurate translations in order to avoid future legal complications. Not to forget, tax returns, investment reports, and insurance paperwork where they should fulfill legal obligations, and keep stakeholders to the most up-to-date information.
Apart from business, there are also individuals who need legal translation in UAE for different purposes. For example, those seeking residency, immigration papers, or getting married abroad will require all personal documentation including marriage certificate, birth certification, and passport translated and certified. Additionally, property purchases outside the country may need legally acceptable translations by government authorities or in court .
In this context, just one small mistake in a contract can lead to confusing interpretations, case rejections or legal disputes. Hence, to avoid all this, select Alsun- a certified translation service that guarantees accuracy, confidentiality, and compliance with all local rules.
Legal translation of death certificates in Abu Dhabi.
Regulations Governing Legal Translation in the UAE
Various laws and regulations have been put in place in the UAE to regulate this field, including Federal Law No. 6 of 2012 on the Regulation of the Profession of Translation and Interpretation.
According to this law:
- Legal translators in the UAE must be certified and licensed by the Ministry of Justice.
- They must have a thorough knowledge of the source and target languages and a deep understanding of legal terminology and concepts.
- Legal translators must adhere to strict standards and guidelines to ensure their translations’ accuracy, consistency, and reliability.
- Depending on the legal institution or agency’s requirements, legal translations in the UAE may require certification or notarisation.
Legal Translation Process in UAE: Step-by-Step
Legal translation is crucial in the UAE as it involves translating legal documents for official use. The UAE has strict regulations for legal translation, and non-compliance can result in legal consequences. Here’s a guide on the process of legal translation in the UAE:
Step 1: Choose a qualified legal translator.
To start the legal translation process, find a qualified legal translator authorised by the UAE Ministry of Justice. Choosing a translator proficient in both languages and with expertise in the legal field is crucial.
Step 2: Submit the documents for translation.
Once you’ve selected a qualified legal translator, submit the documents needing translation. The documents can include:
- Legal contracts.
- Agreements.
- Court document.
- Judgments.
Ensure the documents are complete and accurate to avoid delays in the translation process.
Step 3: Translation and editing.
Upon receiving the documents, the legal translator will start translating them into the target language, ensuring the translation conveys the original text’s meaning.
After translation, the translator will edit and proofread the document to ensure accuracy and quality.
Step 4: Notarization and attestation.
In the UAE, legal translations need notarization and attestation to be recognised as official documents.
Notarisation involves the legal translator signing and stamping the translation, certifying it’s accurate.
Attestation requires authentication by the UAE Ministry of Foreign Affairs or the relevant embassy or consulate.
Step 5: Submission of the translated document.
After notarization and attestation, the final step is to submit the translated document to the relevant authority or organisation, such as government agencies or courts, requiring the translated document for official use.
Also read: Can I translate legal documents on my own?
The Best Legal Translation Company in Abu Dhabi
Finding a trusted translation service provider in Abu Dhabi is paramount due to the strict legal standards established by the government bodies, courts or official institutions. At Alsun Translation Services, we pride ourselves on the quality of our legal translation in UAE in such a way that your documents present an error-free translation from a legal point of view.
We are proud as a team, for being not only qualified translators, but also experts in legal terms and the relevant requirements expected in the target language. We also help in providing certified legal translation services over a hugely varied range of documents, including business contracts, court documents, immigration papers, real estate agreements, financial and tax documents.
Because we understand that legal documents can be time-critical, delays in translation can jeopardize your business or personal life, Alsun emphasizes delivering legal translations that are time-definite and uncompromised by quality.
Alsun Legal Translation Services

The weight of legal translations in today’s world cannot be over-emphasized. Poor-quality or inaccurate translations have potential legal repercussions-whether business partners or an individual employment contract. So, legal translators who do this type of translations should be quite professional and experienced in using legal terminology, and also be informed about the judicial systems involved in such legal terms.
With 15+ years of experience, Alsun provides certified and approved translations every single time. We assure that it is accepted by courts, embassies, and other government authorities. Our well-trained legal translators follow an accurate and consistent translation process, including a proofreading step to ensure quality and precision.
To add, we offer absolute confidentiality, with highest security and discretion exercised in handling your documents. Not to forget our fast turnarounds and competitive pricing – providing superior quality legal translation services at affordable rates.
Discover Our: Document Translation Services in 100 Languages.
Online legal translation in Abu Dhabi
legal translation online abu dhabi services provide a convenient, fast, and reliable option for businesses and individuals who require accurate legal translations.These services are provided by certified translators specialising in legal terminology and concepts.
By choosing a reputable service provider, clients can be assured that their translations will be handled with expertise, accuracy, and data security, ensuring the validity and enforceability of their legal documents.
In summary, online legal translation in UAE is a highly regulated and specialised field that requires certified and licensed professionals to produce accurate and reliable translations. The legal translation process involves several steps, including notarization and attestation, to ensure the translated documents are recognised as official documents. Compliance with legal translation regulations in the UAE is crucial to avoid legal consequences.
Steps to Request Legal Translation Services from Alsun
It is really simple getting all your legal documents translated by partnering with Alsun. Our Certified legal translation services are never slow, we assure speed and efficiency. Here’s how it works:
1- Submit your document by sending us your legal document by email, WhatsApp or drop at our office.
2- You then receive a tailored quote according to the complexity, document length, language pair, urgency etc.
3- Your document is then translated by our legal experts to make sure everything is accurate and compliant.
4- All documents will undergo thorough a strict quality check before certification.
5- Final step is delivery-either through our office collection of certified copies or via delivery into your email.
For urgent requests, our same-day legal translation services will always come through for you never to miss a vital deadline.
FAQ
Legal translation is translating legal documents while still preserving the sense of the documents and ensuring that it abides by local laws.
Because only certified translations are accepted by courts, government entities, and embassies for legal proceedings.
Standard translations generally undergo a turnaround of 1 to 2 days, with some urgent requests being fulfilled within 24 hours.
Yes! You can submit your documents digitally, and we will deliver the certified translations via email.
The cost varies depending on the complexity of the document, language pair and the urgency. Call us to get a tailored quote.