كم يجب أن أدفع مقابل خدمات الترجمة؟

كم-يجب-أن-أدفع-مقابل-خدمات-الترجمة؟

تعتبر خدمات الترجمة في الوقت الحاضر مهمة جدًا للتواصل بين البلدان المختلفة، حيث يوجد العديد من الأفراد الذين يحبون السفر إلى الخارج، وكذلك الشركات التي ترغب في التوسع في الخارج، وتعتبر الترجمة أداتهم لتسهيل التواصل بين اللغات المختلفة. ولهذه الأغراض، فإنهم يكونون بحاجة إلى خدمات ترجمة قانونية معتمدة مهنية ذات جودة عالية. يفكر الكثير من الناس في تكلفة خدمات الترجمة عالية الجودة، وسيعرض مكتب ترجمة معتمد ابو ظبي في هذه المقالة بعض العوامل الأساسية التي يجب وضعها في الاعتبار عند التفكير في الحصول على أعلى جودة للترجمة.

العوامل المؤثرة على تكاليف خدمات الترجمة:

نظرًا لأهمية خدمات الترجمة، نسلط الضوء على العوامل الرئيسية التي تؤثر على تكلفة الترجمة، ومنها:

  • الزوج اللغوي وعدد الكلمات:

تختلف تكلفة خدمات الترجمة القانونية المعتمدة فيما يتعلق بعامل الزوج اللغوي، فعندما يكون زوجًا لغويًا عامًا، لن تكون التكلفة مرتفعة كما لو كان زوجًا لغويًا نادرًا، وذلك لصعوبة الزوج اللغوي النادر وندرة المترجمين الذين يترجمونه.

ويوجد عامل آخر يؤثر على تكلفة خدمات الترجمة يتمثل في عدد كلمات المستند، وبطبيعة الحال فإن التكلفة سوف تزيد مع زيادة عدد الكلمات.

  • تعقيد المحتوى ومدة التنفيذ:

من العوامل المؤثرة أيضًا تعقيد المحتوى، حيث يجب على العميل أن يضع في اعتباره أن تكلفة الترجمة ستكون أعلى عندما يكون المحتوى معقدًا مثل الترجمة الفنية والقانونية والطبية والتسويقية والأدبية والبحثية. وأخيرًا، يعد الوقت أحد العوامل المؤثرة على تكلفة خدمات الترجمة، ففي حال كانت الترجمة مطلوبة بشكل عاجل، ستكون تكلفتها أعلى من عملية الترجمة العادية.

أنواع خدمات الترجمة:

توجد أنواع من خدمات الترجمة تؤثر على تكلفة خدمات الترجمة ومنها:

  • خدمات الترجمة الأساسية:

تعتبر خدمة الترجمة الأساسية من أنواع الترجمة الذي تحتاج إلى ترجمة عادية، وتحتاج إلى ترجمة دقيقة وليست ترجمة متخصصة. وتتمثل الترجمة الأساسية في المستندات والمقالات والنصوص العادية، ويكلف هذا النوع من الترجمة أقل من أنواع الترجمة الأخرى. وتقدم شركة الألسن لخدمات الترجمة أسعارًا قياسية للترجمة الأساسية.

  • التوطين:

يعد التوطين من أنواع الترجمة الذي يتضمن تكييف منتجاتك ومحتواك مع ثقافة أخرى، وتحتاج الشركات التي توسع أعمالها في الخارج إلى التوطين، ويجب أن تضع في اعتبارك أن التوطين يحتاج إلى تكاليف إضافية مقابل الجهد الإضافي المبذول.

  • الترجمة الإبداعية:

ويعد هذا النوع من الترجمة الإبداعية للتسويق والإعلان لضمان إيصال الرسالة إلى الجمهور المستهدف، وتكون تكاليف الترجمة الإبداعية أعلى من أنواع الترجمة الأخرى بسبب صعوبتها حيث تحتاج إلى مترجمين متخصصين.

  • ضمان الجودة:

يعد ضمان الجودة عملية بالغة الأهمية في عملية الترجمة بما في ذلك التدقيق اللغوي والتحرير، وتتم هذه العملية بعد الترجمة لتعديل وتصحيح أي أخطاء موجودة لضمان الجودة والدقة. وتطبق عملية ضمان الجودة بتكاليف مرتفعة في بعض الشركات، وتعتبر مهمة جدًا في الترجمة، حيث تقوم شركة الألسن لخدمات الترجمة دائمًا بتطبيق هذه العملية على الترجمة لضمان جودتها ومهنيتها.

الخاتمة:

كما ذكرنا في هذه المقالة، تعد خدمات الترجمة أمرًا بالغ الأهمية؛ ويحتاج العديد من الأشخاص إلى الترجمة ويضعون في اعتبارهم تكلفة الترجمة التي تختلف وفقًا لبعض العوامل الرئيسية التي تؤثر على تكلفة خدمات الترجمة، وتوفر شركة الألسن لخدمات الترجمة ترجمة مهنية، وخاصةً، الترجمة القانونية في أبوظبي. للحصول على عرض السعر اتصل بنا الآن.

Share:

Leave A Comment

Call Now Button