تخصصات الترجمة الأكثر طلبا وأهمية كل تخصص

تخصصات الترجمة الاكثر طلبا

الترجمة مهنة تمتلك أهميةً كبيرةً، وهي خدمةٌ ضروريةٌ تُسهل من التواصل الفعّال بين متحدثي اللغات المختلفة، وفي هذه المقالة، نتناول معًا تخصصات الترجمة الأكثر طلبا، والأسباب التي تميز هذه التخصصات عن غيرها.

تخصصات الترجمة الأكثر طلبا

1- الترجمة القانونية

تُعتبر ترجمة مواد القانون، ومستنداته من تخصصات الترجمة الأكثر طلبا، ذلك لكونها تلعب دورًا هامًا في حفظ حقوق الأفراد والشركات في كثير من الإجراءات.

وتطلب ترجمة العقود القانونية بأنواعها المختلفة، والكثير من المستندات القانونية الشخصية كبطاقة الهوية وشهادة الميلاد والوفاة، ووثائق الزواج والطلاق.

كما نحتاج إليها بشدة في ترجمة المستندات المتعلقة بإجراءات المحكمة، وهي خطوة في النزاعات الدولية التي تتضمن أطرافًا من جنسيات مختلفة، يتحدثون لغات مختلفة.

2- الترجمة الطبية

لا يُمكن أن يكون هناك قائمة لتخصصات الترجمة الأكثر طلبا ولا تحتوي على خدمات الترجمة الطبية؛ فهي خدمة مطلوبة بكثرة للكثير من الاستخدامات الحيوية.

تساعد خدمات الترجمة الطبية في توفير الرعاية الصحية المتكاملة لجميع المرضي باختلاف جنسياتهم، ولذا، فهي خطوة أساسية تعتمد عليها المؤسسات الطبية حول العالم.

كما يكثر الطلب على الترجمة الطبية عند السفر والهجرة، فهُناك العديد من المستندات الطبية التي لابد من ترجمتها بدقة عند السفر، سواء تلك المتعلقة بالفحوصات والتطعيمات، أو التقارير الطبية والمستندات الأخرى اللازمة لتأشيرة العلاج الطبي.

3- الترجمة الأكاديمية 

كثيرًا ما نحتاج لترجمة الشهادات العلمية سواءً للسفر والعمل بالخارج، أو للحصول على منحة لاستكمال التعليم الجامعي أو الدراسات العليا.

كما تعتمد الأبحاث العلمية بشكل كبير على الترجمة الأكاديمية لترجمة الحقائق والمراجع الأجنبية الموثوقة.

كل ذلك جعل الترجمة الأكاديمية من تخصصات الترجمة الأكثر طلبا، فهي تخدم الطلاب، والباحثين، والمتطلعين للسفر والعمل بالخارج، وغيرها الكثير.

4- الترجمة التسويقية

الحاجة الشديدة للانفتاح على الأسواق الجديدة جعلت الترجمة التسويقية من تخصصات الترجمة الأكثر طلبا، حيث لابد من مخاطبة الجمهور المستهدف بلغته التي يفهمها بسهولة؛ لكي تستطيع أن تؤثر في قراراته، وتجذب انتباهه نحو علاماتك التجارية، وما تقدمه من خدمات ومنتجات.

تختص الترجمة التسويقية بترجمة نصوص الإعلانات الترويجية، سكربت الفيديوهات، والنصوص التوضيحية التي تسهل على العملاء التعامل مع الخدمات والمنتجات، وغيرها الكثير من المستندات التي من شأنها أن تُعزز من ربحية الشركات وتسهل عليهم مخاطبة العملاء المستهدفين بفعالية.

5- ترجمة المواقع

لم يعد الاستهداف حاليًا قاصرًا على الفرص المحلية، حيث أصبح بإمكان الشركات أن تبحر بعيدًا وتستهدف عملاء محتملين من أي دولة، مهما كانت لغتهم، وفى هذه الحالة، لابد من توطين وترجمة جميع المحتويات التي تخاطبهم بها للغتهم الأم، ومن أهم تلك الأمور، الاهتمام بترجمة الموقع الإلكتروني.

المواقع الإلكترونية لها أهمية كبيرة فى تعزيز رحلة الجمهور، ومع ترجمتها باحترافية، يُمكن أن تضمن مسارًا واضحًا يُرشد الجمهور ويُشجعه على التفاعل مع خدماتك ومنتجاتك، كما يحتاج الأمر للاهتمام بمعايير جوجل “SEO”، والتي تلعب دورًا هامًا جدًا فى ظهور صفحات الموقع فى النتائج الأولي، ما يساعد على الوصول لشريحة أكبر من العملاء.

6- الترجمة الفورية

ضرورة توفير التواصل الفعال بين جميع الحضور في الفعاليات المختلفة جعلت الترجمة الفورية من تخصصات الترجمة الأكثر طلبا وأهمية، فهي حلقة الوصل التي تضمن تعزيز الفهم السلس للجميع باختلاف جنسياتهم ولغاتهم.

وتكثر الحاجة للترجمة الفورية في الكثير من الفعاليات، كالندوات الدولية، والمؤتمرات الرسمية، واللقاءات الرئاسية، والحفلات والمهرجنات، وغيرها، حيث يوجد أكثر من نوع للترجمة الفورية، وكل نوع يخدم فعالية معينة.

7- الترجمة التقنية

ليس عجيبًا أن تكون التقنية من تخصصات الترجمة الأكثر طلبا، خاصةً مع عصر التكنولوجيا الذي نعيش فيه فى وقتنا الحالي، والذي نلمس فيها التطور التكنولوجي الرهيب حتى باتت التكنولوجيا جزءً من أغلب المجالات والأمور الحياتية.

وتحتاج الترجمة التقنية لفهم عميق للمفهوم التقني والعلمي الموجود في النص الأصلي، وما يرادفه في اللغة المستهدفة، فهي من أصعب تخصصات الترجمة وليس فقط أكثرها طلبا، فلا بد أن يكون المترجم قادرًا على تفسير وفهم المصطلحات والاختصارات التقنية الخاصة، والتي عادةً ما تكون مميزة فقط للمجال التقني.

وتساهم الترجمة التقنية فى ترجمة المستندات المتخصصة كأدلة المستخدم وشروط الاستخدام، وكذلك الكتيبات الإرشادية، وغيرها، ومهمتها الأساسية هى ضمان وصول تعليمات وإرشادات مبتكري الأجهزة الإلكترونية أو الاختراعات إلى العملاء بلغتهم الأم، ليتمكنوا من فهمها بسهولة، فالمترجم التقني ينقل رسائل هامة عن كيفية استخدام الأجهزة أو المنتجات إلى المستهلكين بطريقة تجعلهم يفهمون جميع المصطلحات التقنية بدقة.

أشهر أنواع الترجمة المطلوبة

يوجد عدة أنواع للترجمة، ولكل نوع استخدام معين، وإليك فيما يلي أنواع الترجمة التي نحتاجها لتخصصات الترجمة الأكثر طلبا:

  • الترجمة العادية

تخصصات الترجمة الأكثر طلبا قد لا تحتاج إلا خدمات ترجمة عادية، وفيها يتم ترجمة المستند عن طريق مترجمين متميزين، ولكن لا يشترط الأمر أن يكونوا معتمدين؛ حيث لا تحتاج الترجمة العادية لإضافة بيانات الاعتماد مع المستند المترجم.

  • الترجمة المعتمدة 

عادةً ما تحتاج تخصصات الترجمة الأكثر طلبا وأهميةً للترجمة المعتمدة، والتي تضمن معها الجهات المختصة دقة وأمانة عملية الترجمة، ولابد وأن يرفق مع المستند المترجم في هذه الحالة بيانات المترجم أو مكتب الترجمة المعتمد، وختمه. 

  • الترجمة المحلفة 

قد تحتاج بعض المستندات للترجمة المحلفة، وهي تتم عبر مترجمين قد أدوا اليمين أمام المحكمة، وفي هذه الحالة، يعمل ختم المترجم المحلف عمل القسم، حيث يكون المترجم بمثابة موثق.

  • الترجمة المصدقة

بعض تخصصات الترجمة الأكثر طلبا تحتاج للتوثيق والتصديق من وزارة الخارجية بعد الترجمة، وهذه الخطوة تعطي المستند المترجم وزنًا وثقلًا، ويُفضل أن تستند المهمة لشركة ترجمة لأن التصديق يتطلب عدة خطوات قد يكون من الصعب والمجهد لك أن تنفذها بنفسك.

أفضل شركة ترجمة لجميع التخصصات

تحتاج تخصصات الترجمة الأكثر طلبا للاعتماد على أهل الخبرة، الذين لديهم معرفة كافية بأهمية هذه التخصصات، ويتميزون بتوفير فريق ترجمة نابغ ومتخصص، وهو ما نوفره في مكتب ترجمة معتمد ابوظبي وهو الألسن للترجمة المعتمدة.

مع الألسن، يمكنك أن تضمن جودة الترجمة مهما كان التخصص وشدة تعقيده، حيث نمتلك فريقا متنوعا ونابغا في جميع التخصصات، كما أنهم يجيدون أكثر من 50 لغة، وهو ما يجعلنا الخيار الأمثل لترجمة أي تخصص، لأي لغة.

علاوةً على ذلك، نحرص في الألسن على توفير الترجمة المتميزة لجميع تخصصات الترجمة الأكثر طلبا بأفضل سعر عادل، فهدفنا أن نحافظ علي توفير أعلي قيمة للعملاء مقابل السعر.

لماذا تختار الألسن؟

  • نحن ندعم أكثر من 50 لغة بكفاءة، ونستطيع التنقل ما بين اللغات الشائعة والنادرة بكل سهولة.
  • فريقنا متخصص ومتنوع، وهو ما يساعدنا على خدمة جميع أنواع التخصصات وأكثرها طلبًا.
  • نوفر خدماتنا بأسعار تناسب الميزانية ولا مغالاة فيها، فهدفنا الأسمى رضا العملاء.
  • يُمكننا أن نُوفر ترجمة سريعة وعاجلة مع الحفاظ على أعلى مستويات الجودة.
  • نُراعي جيدًا دقة وجودة المستندات المُترجمة، وذلك بتكرار عملية التدقيق والمراجعة.
  • نحافظ على خصوصية البيانات مهما كان التخصص، وهو ما يجعلنا الخيار الأفضل لترجمة أي مستند مهما كانت حساسية البيانات المتواجدة فيها؛ فمهمتنا الحفاظ على سريتها كليًا.
  • يحظي مكتبنا باعتماد رسمي من جميع السفارات، وهيئات الاعتماد الرسمية.

الخاتمة

بالنظر إلى جميع تخصصات الترجمة الأكثر طلبا، نجد الحاجة الشديدة للترجمة الموثوقة والمتميزة، فهذه التخصصات تخدم مصالح هامة، ولابد من تحري الدقة عن الترجمة، وتوفير أعلى معدلات السرية والخصوصية، وهو ما نوفره فى الألسن، فمهما كان التخصص الذي ترغب في ترجمته، يُمكنه أن تسنده للألسن وتضمن السرعة، والجودة، والدقة المتناهية.

Share:

Leave A Comment

Call Now Button